24-30 мая
IX Форум прошел в залах Федерального агентства по культуре и кинематографии. Помимо основной программы нового кино вниманию зрителей была предложена ретроспектива «Европа в огне», посвященная юбилею Победы во второй мировой войне.  Нея Зоркая и Михаил Ульянов Специальным событием Форума стала презентация книги знаменитого киноведа Неи Зоркой «История кино». «31 мая 2005 года в рамках традиционного приема по случаю закрытия Форума национальных кинематографий состоялась презентация книги Неи Зоркой «История советского кино». Это долгожданное событие оказалось логичным завершением очередного Форума – ведь фундаментальное исследование Неи Марковны посвящено многонациональному советскому кинематографу. «На берегах Днепра, Куры», «Русское кино в Средней Азии», «Киргизфильм»-60. «Первый учитель» и старт талантов», «За Кавказским хребтом» - названия глав говорят сами за себя. Николай Шенгелая и Всеволод Пудовкин, Александр Довженко и Борис Барнет, Толомуш Океев и Андрон Кончаловский, Сергей Параджанов и Андрей Тарковский, Отар Иоселиани и Лариса Шепитько, Тенгиз Абуладзе и Кира Муратова, Генрих Малян и Владимир Мотыль – равноправные герои книги, классики «на все времена». Это далеко не полный список «действующих лиц» повествования Зоркой. Многие из них пришли на прием в Особняк МИД РФ, чтобы лично поздравить автора. Среди них были актеры Михаил Ульянов, Вера Алентова, Алла Демидова, режиссеры Вадим Абдрашитов, Владимир Меньшов, кинодраматурги Рустам Ибрагимбеков, Валентин Черных. И московские гости, и участники Форума из стран СНГ и Балтии покидали гостеприимный мидовский особняк с увесистыми томами новой книжки. Издание кинолитературы в странах бывшего СССР затруднено так же, как и кинопроцесс в целом. «История советского кино» Неи Зоркой, выпущенная петербургским издательством «Алетейя», - единственное, на сегодняшний день, полное постсоветское исследование советского кино, щедро снабженное изобразительным и справочным материалом. Думается, что для зрелых кинематографистов книга станет событием в осмыслении ушедшего в прошлое кинематографа, для молодых – учебником, путеводителем по кинематографическому миру, который они не застали». Журнал «Кинофорум» №3 2005
 Участники IX-го форума Каждый рабочий день Форума сопровождался заседанием пресс-клуба «Евразия», а в последний день состоялась итоговая дискуссия «Для кого мы снимаем кино?», которую вел главный редактор журнала «Кинопроцесс» Вячеслав Шмыров. Фрагменты выступлений:Вячеслав Шмыров: «Мы – люди, так или иначе связанные с советским опытом. А этот советский опыт мало учил нас быть материалистами. Поэтому меньше всего история нашего кино писалась с точки зрения развития киноиндустрии, проката. И только последние 15 лет показали, как важна та основа кинематографа (в том числе и искусства кино), которая обеспечивает зрителя, возврат средств. Долгие годы были разрушены привычные связи, стояли студии. Странное зрелище представлял прокат, который сначала дал болезненную вспышку невероятных картин («кооперативного» кино), а потом вдруг опустил нас на самое дно, когда кинотеатры превратились в салоны, магазины – то есть заведения, далекие от кинопоказа. Сегодня в России порядка 500 новых кинотеатров. Для того, чтобы индустрия начала существовать полноценно, обеспечила возврат средств, достаточный сектор показа российских фильмов, достаточное репертуарное разнообразие (в том числе, показ европейских фильмов и кино стран СНГ и Балтии, о котором мы сегодня собрались говорить), необходимо, чтобы этих кинотеатров было хотя бы 5 тысяч. Сегодня в России проблематично существование киножурналов (особенно массовых), потому что они тоже не находят опору – даже те, которые в большей степени рассказывают про американское кино. То есть Россия столкнулась с тем системным кризисом кинематографа, который Европа пережила значительно раньше (в 70-е годы), когда началось обновление системы кинопоказа практически во всех странах. Мы в это время были практически и экономически достаточно закрытой для мира страной, поэтому те процессы вовремя не ощутили. Сейчас система налаживается, но ситуация такова, что американские фильмы «выстраиваются в очередь» в наши кинотеатры. Они не имеют возможность получить полноценный прокат в России именно потому, что этих кинотеатров в России очень мало. Отчасти знаю ситуацию в некоторых республиках. Где-то динамика появления новых кинотеатров идет неплохо, например, в Украине. 9-го мая я был в Севастополе и обнаружил там чуть ли не 5 кинотеатров DOLBI. В Челябинске, помимо пяти кинотеатров DOLBI, уже открыт первый мультиплекс. И это город с населением в 1 300 тысяч человек! Это те шаги индустрии, которые позволяют говорить о том, что наше кинематографическое пространство восстанавливается. Этот аспект (не очень привычный для обсуждения в кругу искусствоведов) очень важен, потому что без этого мы не можем ответить на вопрос «Как нам увидеть кино друг друга?» Не думаю, что восстановление проката в чистом виде поможет нам увидеть лучшие фильмы, которые снимаются в Украине, Таджикистане, Эстонии, Грузии. Наверное, должен быть опыт советских времен, когда так или иначе существовала система кинопропаганды, клубного проката». Рахман Бадалов (культуролог, Баку): «Должен быть какой-то фонд СНГ, в который люди будут обращаться за грантами, за возможностью реализовать свои идеи. И наши фильмы должны становиться поводами для обсуждений, для «круглых столов». Кирилл Разлогов (программный директор ММКФ): «Не так давно на итоговой коллегии Федерального агентства по культуре и кинематографии я провокационно сказал, что не мешало бы российской кинематографии создать специальный фонд для финансирования кинопроизводства со странами, которые у нас называются неполиткорректным термином «ближнее зарубежье». Такой фонд Хуберта Бальса существует в Голландии, такой фонд создан для кинофестиваля в Пусане, такой фонд создан для кинофестиваля в Гетеборге. Наличие такого фонда позволяет установить непосредственную связь между кинематографиями. Это бы поставило на реальную основу процессы совместного производства».
Игровое кино«Блуждающий» («Овора») Таджикистан, 2005 сц. и реж. Гуландом Мухаббатова и Далер Рахманов
«Война» Беларусь, 2004 Сц. и реж. Дмитрий Лось
«Дом у соленого озера» Казахстан, 2004 реж. Асанали Ашимов и Игорь Вовнянко
«Еще о войне» Беларусь, 2005 Реж. Петр Кривостаненко
«Жано» Армения, 2004 Сц. и реж. Сурен Бабаян
«Жмурки» Россия, 2005 Сц. Стас Мохначев, Алексей Балабанов Реж. Алексей Балабанов
«Замыслил я побег» Россия, 2005 Реж. Мурад Ибрагимбеков
«Кристина и Денис танцуют танец бондарей» Украина, 2004 Реж. Дмитрий Попов
«Мечта» Украина, 2004 Реж. Аксинья Курина
«Монета» Грузия, 2004 Реж. Ираклий Шавлиашвили
«Охотник» Казахстан, 2004 Сц. и реж. Серик Апрымов
«Олигарх» Украина, 2004 Реж. Алексей Андриенко
«Плач матери по манкурту» Кыргызстан, 2004 Сц. Чингиз Айтматов и Марат Сарулу Реж. Бакыт Карагулов
«Панна» Украина, 2004 Реж. Константин Шафоренко
«Подросток» Узбекистан, 2004 Сц. и реж. Елкин Туйчиев
«Полью я улицы водой» Азербайджан, 2004 Сц. и реж. Ниджат Фейзуллаев
«Роман горбуна» Казахстан, 2004 Сц. Марат Сарулу Реж. Нурдин Карагулов
«Ромео и Джульетта» Латвия, 2004 Реж. Виестурс Кайришс
«Связь» Грузия, 2005 Сц. и реж. Георгий Овашвили
«Связь» Грузия 2005 Сц. и реж. Дато Джанелидзе
«Сезон» Венгрия, 2003 Сц. и реж. Ференц Терек
«Сестры и близнецы» Литва, 2004 Сц. Саулюс Шалтянис Реж. Оксана Бурая
«Страх» Эстония, 2004 Сц. и реж. Анри Рулков
«Солнце» Россия, 2005 Сц. Юрий Арабов Реж. Александр Сокуров
«Черная грива» Узбекистан, 2005 Реж. Баходыр Адылов
«4» Россия, 2004 Сц. Владимир Сорокин Реж. Илья Хржановский
«Цвет любви» Беларусь, 2005 Реж. Александр Кананович
«Эдип» Кыргызстан-Туркмения-Узбекистан, 2004 Реж. Овлякули Ходжакули
«Яхрушта» Армения, 2004 Сц. Гукас Сирунян при уч. Гагика Харутюняна Реж. Гагик Харутюнян
Неигровое кино«Боже мой» Беларусь, 2004 Сц. и реж. Галина Адамович
«Дом для бабочек» Эстония Сц. и реж. Марк Соосаар
«Майдан – пуп земли» Грузия, 2004 Сц. Дато Джанелидзе и Питер Яан Смит Реж. Дато Джанелидзе
«Манна небесная» Латвия, 2004 Сц. и реж. Лайла Пакалниня
«Мягик» Таджикистан, 2004 Сц. Эрондухт Мостонзод Реж. Носир Рахмонов
«Недоношенная» Азербайджан, 2005 Сц. и реж. Мирсадыг Агазаде
«Обреченные жить» Казахстан, 2005 Сц. и реж. Владимир Тюлькин
«Озеро» Беларусь, 2004 Сц. и реж. Виктор Аслюк
«Окно» Кыргызстан, 2004 Сц. и реж. Гаухар Садыкова, Фуркат Турсунов
«Опасно свободный человек» Украина, 2004 Сц. Сергей Тримбач Реж. Роман Ширман
«Пасторальная» Узбекистан, 2004 Сц. Кирилл Султанов и Галина Виноградова Реж. Кирилл Султанов
«Похищение невест» Кыргызстан, 2004 Сц. и реж. Петер Лом
«Сельские уроки» Россия, 2005 Сц. С. Рудницкий Реж. Алина Рудницкая
«Темный Му» Россия, 2004 Сц. и реж. Марина Любакова
«Хочу сказать» Армения, 2005 Сц. и реж. Арман Ерицан
«Шалом, Германия» Латвия-Германия Сц. и реж. Герц Франк, Григорий Манюк
«Ягноб» Таджикистан, 2004 Сц. и реж. Олимджан Хамидов
Анимационное кино«Варенье из апельсинов» Россия Сц. и Реж. Инга Коржнева
«Буревестник» Россия Сц. Олег Егоров, Алексей Туркус Реж. Алексей Туркус
«Жук, корабль, абрикос» Россия Сц. и реж. Юлия Аронова
«Про мышонка» Россия Сц. Владимир Голованов Реж. Мария Муат
«Как обманули змея» Россия Сц. и реж. Андрей Кузнецов
«Про Ивана дурака» Россия Сц. Михаил Алдашин Реж. Михаил Алдашин, Олег Ужинов
«Дорога» Армения Реж. Наира Мурадян
«Легенда о леди Годиве» Беларусь Сц. и реж. Ирина Кодюкова
«Мен сенемин» (Я верю) Казахстан Сц. Едиль Нусипов Реж. Кайыргали Касымов
«Бессонница» Латвия Сц. и реж. Владимир Лещев
«Слушай, кролик, папа едет в Лондон» Сц. Нилс Скапанс, Иева Салмане Реж. Нилс Скапанс
«Короткое замыкание» Литва Сц. и реж. Антанас Янаускас
«Маленькая пери» Узбекистан Сц. Гаянэ Матевосян, Юсуп Разыков Реж. Гаянэ Матевосян
«Засыплет снег дороги» Украина Сц. и реж. Евгений Сивоконь
«Пьеса для трех актеров» Украина Сц. и реж. Александр Шмыгун
«Стол» Эстония Сц. Елена Гирлин, Мари-Лийс Бассовская Реж. Елена Гирлин, Мари-Лийс Бассовская, Урмас Июмеес
«Франк и Венди» Эстония Сц. Прийт Пярн Реж. Прийт Тендер, Каспар Янцис, Юло Пиков
«Курочка» Таджикистан, 2005 Сц. и реж. Бахтиер Каххаров
Ретроспектива «Европа в огне»«Берлин» СССР, 1945, неигровой Реж. Юлий Райзман
«Запрещенные игры» Франция, 1952 Реж. Рене Клеман
«Летна» Польша, 1959 Реж. Анджей Вайда
«Непокоренные» СССР, 1945 Реж. Марк Донской
«Песнь о России» США, 1943 Реж. Грегори Ратофф
«Радуга» СССР, 1944 Реж. Марк Донской
«Рим – открытый город» Италия, 1945 Реж. Роберто Росселини
«Убийцы выходят на дорогу» СССР, 1942 Реж. Всеволод Пудовкин
Пресса о форуме О Депардье, Тарасе Бульбе и лифтах
Завершился IX Форум национальных кинематографий  Кадр из фильма "Шалом, Германия" Форум национальных кинематографий, который еще год назад именовался Форумом кинематографий стран СНГ и Балтии, прошел в Москве. С новым названием пришло и некоторое расширение географии, в частности участие картин из Венгрии и Болгарии. Самое интересное тут, как всегда, - "круглые столы", дискуссии, особенно заключительная, попытавшаяся ответить на ключевой вопрос "Как нам увидеть кино друг друга?", который неожиданно повлек за собой следующий вопрос: "Зачем?" Зачем мы вообще нужны друг другу? Подобного вопроса раньше не возникало. Но времена меняются. Как было сказано в одной из прибалтийских картин, надо сначала похоронить всех мертвецов, погибших на войне, а потом уже разбираться в том, что же это за война. Очень актуальная ныне тема. Одна из участниц форума, к слову, стала избегать приехавших из стран Балтии коллег за то, что их страны так некорректно повели себя по отношению к ветеранам Великой Отечественной. Дружба народов - понятие непростое. Даже на уровне фестивального общения остается неразрешимым вопрос взаимоотношений армянских и азербайджанских кинематографистов. Скажем, все участники форума обедали в азербайджанском посольстве, но небольшая армянская делегация столовалась отдельно. Казалось бы, вопросы большой политики - одно, а профессиональное и человеческое сообщество - совсем другое. Но, оказывается, все сплетено и отдельно не существует.  Кадр из фильма "Хочу сказать" Всякий раз на такого рода собраниях возникает ностальгия по СССР. Украинский кинокритик С.Тримбач вспоминал, что в 70-е в Киеве запросто можно было сделать ретроспективу грузинского кино и билетов было бы не достать. А Т.Абуладзе и О.Иоселиани были культурными героями. Сегодня всего этого нет. Жаловались на то, что почти повсюду киностудии в убогом техническом состоянии. Интересно, что даже на Каннском кинофестивале получивших "Золотую Пальмовую ветвь" в коротком метре "Путников" И.Стрембицкого показывали на двух пленках, поскольку качество представленного фильма было плохим. Что уж говорить про то, что и на Московский форум прислали из Латвии такого качества кассету (я ее видела), что это просто непрофессионально - представлять свое кино в таком виде. Выяснилось, что в Киеве государственные мужи обратили внимание на кинематограф. Так, Жерар Депардье вдохновил Виктора Ющенко на "Тараса Бульбу" (заодно решив вопрос закупки винограда для производства вина: Депардье - известный винодел). В свое время к "Тарасу Бульбе" безуспешно подступались и в Украине, и в России (Сергей Бондарчук мечтал о "Бульбе"), но в силу разных причин это не дозволялось. Наконец, в независимой Украине появился Депардье с инициативой, и она была принята. Идет работа над сценарием, который пишет украинский режиссер, мечтавший когда-то сам снять "Бульбу", но вряд ли ему французы доверят реализацию этого сценария. Но пока все в Киеве концентрируется на каком-нибудь одном фильме (так было и до Ющенко), а задача построения кинематографа как системы не решается. В Украине украинские режиссеры снимают российские сериалы, при этом делается вид, что съемки проходят в России - никаких украинских бытовых черт. В Белоруссии власти объявили, что их кинематограф переживает второе рождение. Местные критики с этим не согласны, потому как даже произнести фразу "хотя бы не стыдно" в отношении белорусской кинопродукции доводится нечасто. Говорили, что там показана стерилизованная жизнь, что белорусское кино прямолинейно, апеллирует к упрощенным социальным стереотипам. Хотя принцип "Дорогу молодым" действует. Но те же молодые, удачно дебютировавшие, не могут найти работу, вот и отправляются кто в Москву, кто в Санкт-Петербург. Потенциал есть, но реализоваться ему негде в силу отсутствия экономических условий для этого. Во время обсуждений сравнивали то, что происходит у каждого на родине, с тем, что творится у соседей. Азербайджанский кинокритик горевал, что в его стране нет таких внутренне свободных режиссеров, как в Узбекистане, апеллируя к картине "Подросток" Елкина Туйчиева из Узбекистана. Пришли к выводу, что надо держаться друг друга, но найти и формы общения, и деньги для этого. К примеру, неплохо бы создать нечто вроде фонда СНГ, куда бы люди могли обращаться за получением грантов на новые проекты. Уровень конкурсных картин не внушал оптимизма. Очень много примитивных работ, иногда они выдаются за новации. А потом собравшиеся всерьез обсуждают то, что за гранью профессии, вроде латышской картины "Ромео и Джульетта", где роли знаменитых влюбленных пытается исполнить (весьма коряво) глухонемая пара. Но были и другие. "Сельские уроки", снятые Алиной Рудницкой на Санкт-Петербургской студии документальных фильмов, - фантасмагорическое произведение, хотя и про реальную сельскую жизнь, где люди не знают, чем заполнить пустоту, и ударяются в религию в весьма своеобразной форме. Помогают им в этом приехавшие финны, у которых своя религиозная миссия. Финский пастор дарит деревенским жителям заплатанные кальсоны и прочие изношенные вещи, деревенские готовы принять дары, но все же не с такой степенью износа. Все перемешивается, накрывает как волной не каких-нибудь старушек, а учителей, которые приучают учеников к определенному строю чувств и взглядам на жизнь. Очень смешная, легкая картина, в которой, кажется, сошлось и реальное, и совершенно невозможное, но именно на невозможное щедра наша жизнь. Очень симпатичная картина "Хочу сказать" Армана Ерицана из Армении, опять-таки документальная, но как и в случае "Сельских уроков", строй ее таков, что она почти подходит к игровому кино не в том смысле, что полна постановочных сцен, а в том, что ее персонажи живут вполне художественной жизнью. Пожилые супруги работают лифтерами. Вернее, работает муж, но жена так привыкла ему помогать, так самозабвенно любит свой лифт, что дело это стало не просто делом всей жизни, но неким духовным выбором. Оказывается, и так бывает. Эти люди не знают, что такое выходные или перерыв на обед, если кто-то застрял в лифте. А происходит это постоянно, поскольку дом раздолбанный и лифт соответственно. Даже если вор застрянет, все равно вызволят, поскольку считают себя врачами лифта. Лифт для них как человек, разве что говорить не умеет ("Лифту трудно, ведь он такой же, как и мы, упрямый: захочет - остановится"). А в финале одна из жительниц дома скажет съемочной группе: "Вы сняли, какой у нас лифт? Первый в мире". Прелесть! Умеют же режиссеры находить необыденное в обыденном. Картина "Шалом, Германия" сделана Герцем Франком совместно с Григорием Манюком, тем самым человеком, что в картине Франка "Флэшбек" снимал его самого на операционном столе. Манюк живет в Германии, там и снимали картину, и производство совместное - латвийско-германское. Авторы фильма пытаются докопаться до сути того, стала ли Германия евреям родиной. Тут они живут, и эта страна их когда-то истребляла. На судьбах эмигрантов из СССР - художника из Москвы, рисующего портреты хасидов; питерского студента, Героя Советского Союза и контр-адмирала в отставке, хирурга из Украины - этот вопрос и исследуется. У каждого уникальная судьба, прослеженная иногда на уровне нескольких поколений. Говорят, что родина бывает одна, а здесь, в Германии, они имеют место проживания. Но у молодых несколько иное ко всему отношение. Очевидно, после такой исповедальной и словно подводящей жизненные итоги картины, как "Флэшбек", сложно было сделать столь же адекватное высказывание. Получилось некое повествование, лишенное внутренней энергии и драматизма. Если бы в титрах не значилось имя Франка, ни за что не догадаться, что сделано именно им. Светлана Хохрякова газета «Культура», 9 июня 2005 г. Колыбельная для подростка  Кадр из фильма «Сезон» В Москве прошёл уже IX по счёту Форум национальных кинематографий, хотя подобное название он получил впервые - благодаря участию представителей стран Восточной Европы. Вообще-то была показана только венгерская молодёжная картина «Сезон» Ференца Тёрёка, а копия болгарской ленты «Сумасшедший день» Сильвии Пешевой так и не успела прибыть вовремя. Тем не менее знаменательно желание кинодеятелей бывших социалистических государств к взаимному общению с коллегами из прежних советских республик, поскольку все мы продолжаем существовать на едином постсоциалистическом пространстве, образовавшемся после распада целой империи, которая казалась столь нерушимой. Теперь же огромная территория к востоку от Берлина, особенно в пределах нынешнего СНГ, самого по себе являющегося довольно неопределённым и чуть ли не химерическим по статусу, превратилась в некое подобие «перемещённой страны» (если придумать этот термин по аналогии с «перемещённым лицом») со всё-таки нестабильным экономическим и политическим положением. От СССР ушли, а к чему-то иному не пришли. С прошлым нас по-прежнему связывают какие-то узы, порой становящиеся тесными путами или же веригами, из которых так трудно выбраться, не навредив самому себе в момент избавления от сковывающих одежд, не говоря уже о наручниках и кандалах. Мы рвёмся на волю, подчас совершенно не зная, что делать с давшейся в руки свободой, которую легко упустить, будто Жар-птицу.  Кадр из фильма «Замыслил я побег…» Кстати, в программе Форума был российский фильм Мурада Ибрагимбекова по повести Юрия Полякова «Замыслил я побег…», где пушкинские строки про «покой и волю» упоминаются не раз - и не только по той причине, что жена главного героя является учительницей литературы. Он сам тщится наконец-то освободиться от семейно-брачных отношений, которые без особой радости сохранялись на протяжении 22-х лет, потому что и женитьба случилась по необходимости ещё во времена «расцвета застоя». И хроника исторических событий, происходящих со страной, действительно вторгается и явно перекликается с несчастливой судьбой не обладающего силой воли и вовсе не способного на совершение поступков мужчины, который и в финале всего лишь обречённо ждёт спасения от жены и молодой любовницы. Кадр из фильма «Подросток» Безволие и инфантилизм этого персонажа по фамилии Башмаков (а супруга вообще называет его Тапочкиным!) резко контрастирует, например, с упрямством и упорством характера юного Ильхома из узбекской ленты «Подросток», первой самостоятельной работы Ёлкина Туйчиева, выпускника Высших сценарных курсов в Москве. Парня окружают в семье одни женщины - от властной бабушки, некогда занимавшей должность районного прокурора, до всё-таки беззаботной второй сестры, предпочитающей слушать рэп и ходить в кино с дружком, в то время как её близкие переживают разные жизненные неприятности. И этот подросток, ведущий себя колюче и непримиримо в школе, оказывается единственным мужчиной, кто готов молча и без показного самопожертвования взять личную ответственность за установление мира и согласия в родном доме, в котором (как выясняется) все младшие члены семейства - отнюдь не кровные родственники.
 Кадр из фильма «Плач матери по манкурту» Ну, чем не модель нашего многонационального общежития, где собрались одни лишь названные «сёстры и близнецы» (если воспользоваться заглавием чересчур нервной и путаной литовской картины Оксаны Бурая и Саулюса Шалтяниса, в конечном счёте выходящей на схожую проблематику исступлённого поиска «земли обетованной» где-то по соседству с местом своего постоянного обитания)?! Фантазмы минувшего и миазмы настоящего продолжают преследовать нас и отравлять спокойное существование. Иногда этот мотив представлен трагико-эпически («Плач матери по манкурту» киргиза Бакыта Карагулова всё же не поднимается до высот прозы Чингиза Айтматова) или как непреодолимый рок, издревле присущий роду человеческому («Эзоп» туркмена Овлякули Ходжакули, вынужденного работать в других странах Средней Азии, необычно и смело трактует классические сочинения Софокла и Сенеки).
 Кадр из фильма «Дом у солёного озёра» Между прочим, одна из фраз, произнесённых Эдипом, звучит крайне актуально: «Я хочу знать свой род. Я хочу знать своё происхождение». Человеку просто необходимо обрести не только родственную душу - даже среди людей иной национальности, как в казахском фильме «Дом у солёного озёра» Асанали Ашимова и Игоря Вовнянко, наиболее точном и выразительном в кинематографическом (а главное - в человеческом плане) лишь в сценах из военного прошлого. Он также ищет, зачастую неосознанно, приобщения к своим корням и истокам, к общему менталитету народа, проходя своеобразный путь инициации и в половом, и в религиозном, и в национальном смысле (как в таджикском «Бродяге» Гуландом Мухаббатовой и Далера Рахматова - кстати, постановщики являются матерью и сыном, что редко встретишь в истории кинематографа, или в казахском «Охотнике» Серика Апрымова).
 Кадр из фильма «Охотник» И нерасторжимое единство процессов налаживания родственных контактов самого разного типа и более общих отношений в период социализации личности, проще говоря - в момент её вступления в общественную жизнь (будь то племя, род, нация или страна), свидетельствует как раз о взаимовлиянии и своеобразном перетекании друг в друга лично-семейных и социально-политических проблем человеческой идентификации. Как каждому нужна в младенчестве колыбельная (героиня жёсткой и современной не только по сюжетному материалу киргизской короткометражки «Колыбельная» Нурлана Асанбекова приходит путём горьких проб и ошибок к пониманию материнского долга), так и во взрослой жизни, находясь весьма далеко от вскормившего тебя края, не стоит забывать о доносящемся отзвуке родных просторов. Никто не существует отдельно - ни человек, ни народ, ни государство. Все мы живём на одной Земле.Сергей Кудрявцев/CINEMA.km.ru Мать и дитя – тема на все временаВ Москве завершился Девятый форум национальных кинематографий, представивший новейшее кино бывших советских республик и Венгрии. Сегодня мой рассказ о Дне кыргызского кино. Лично для меня этот киносмотр оказался самым стрессовым из всех пяти “моих” форумов: наша программа была заявлена на 25 мая, и уже, когда было показано “Окно” Гаухар Сыдыковой и Фурката Турсунова, звонок на мобильный моей соседке в кинозале известил об отключении электроэнергии в ряде районов Москвы. У нас перехватило дыхание: многие друзья и коллеги, спешившие на просмотр, могли застрять в метро. Как потом выяснилось, некоторые просто не успели войти в подземку, но известный американский киновед Владимир Падунов долгие три часа провел в душном мраке подземелья. Слава Богу, в Федеральном агентстве по кинематографии свет не отключился и программа не сорвалась. Нанервничаться пришлось порядком: скоро показ, а картины Питера Лома “Умыкание невесты” (“Ала качуу”) все нет. Кассета прилетела из Германии ровно за час до демонстрации. На следующий день “Умыкание…” стало гвоздем бурной дискуссии на “круглом столе”, посвященном кыргызским фильмам. Представляя ленту Лома, я отметила, что это вторая версия, более смягченная, со счастливым концом, на что Ирина Изволова, куратор программы неигрового кино, ответила: “По–моему, ее невозможно никак смягчить!”. Активным противником “Ала качуу” стал Владимир Война из США, решивший, что весь фильм Питера — не подлинные события, а “явная постанова”, и в таком случае он “не может считаться документом”. Но ведь режиссер снял тридцать шесть часов “живого” материала, из которого и был впоследствии смонтирован фильм! На это господин Война ответил: “Почему Лом, зная, что готовится и осуществляется противозаконное действие — похищение невесты против ее воли, — не заявил об этом в милицию?”. Мой оппонент явно находится в плену клише американского телевидения, которое частенько выкидывает на телерынок быстренько состряпанный специфический постановочный продукт вроде “Процесса над Майклом Джексоном”. Как мне рассказал Война, в США запрещены съемки на судебных заседаниях, а народ хочет знать все подробности, поэтому ТВ и осуществляет выпуск подобных программ. Очень понравился участникам форума и “Роман горбуна” молодого режиссера Нурдина Карагулова, снятый по сценарию замечательного мастера Марата Сарулу. Вообще дух Марата витал над нами, потому что Сарулу является и соавтором картины “Плач матери о манкурте” старшего Карагулова — Бакыта. Московские киноведы спрашивали режиссера: “Зачем надо было осуществлять вторую экранизацию айтматовского произведения, когда сидящий здесь же ваш туркменский коллега Ходжакули Нарлиев еще 15 лет назад создал свое трагическое, во многом пророческое кинополотно?”. Российский киновед Сергей Кудрявцев смог наиболее точно ответить на этот вопрос: — Фантазмы минувшего и миазмы настоящего продолжают преследовать нас и отравлять спокойное существование. Иногда этот мотив представлен трагико–эпически, хотя “Плач матери по манкурту” киргиза Бакыта Карагулова все же не поднимается до высот прозы Чингиза Айтматова. Или как непреодолимый рок, издревле присущий роду человеческому, — “Эдип” туркмена Овлякули Ходжакули, вынужденного работать в других странах Центральной Азии, необычно и смело трактует классические сочинения Софокла и Сенеки. Между прочим, одна из фраз, произнесенных Эдипом, звучит крайне актуально: “Я хочу знать свой род. Я хочу знать свое происхождение”. Как потом признался Сергей Валентинович, “Эдип” ему поначалу совсем не нравился, и только когда герой произнес ключевую фразу о том, что хочет добиться правды и узнать свои корни, Кудрявцев понял суть замысла Овлякули и очень высоко оценил кинодебют известного театрального режиссера. Пресс–секретарь Конфедерации Союзов кинематографистов, киновед Дарья Борисова за месяц до форума, готовя ролики–анонсы для канала “Культура”, написала мне: “Я безумно заинтересовалась “Эдипом”. Прежде всего великолепные актеры, Анна Меле и Джамиля Сыдыкбаева, оба очень красивые, игра их в высшем смысле монументальна — что отвечает жанру и специфике материала. Насколько все–таки древняя трагедия — универсальный и вечный жанр! Стилистика напоминает козинцевского “Короля Лира” — те же простые, даже грубые фактуры, пустынность пейзажа — когда мир как бы выхолощен и в нем есть только герои трагедии”. Мы ехали в Москву, заранее зная, что программа состоит из пяти кыргызских фильмов, но случилось так, что грузинская картина не поспела к своему демонстрационному часу. Так в образовавшееся окно неожиданно встала “Колыбельная”, привезенная мной для заявки к участию в будущем, десятом, форуме. Эта дебютная киноработа Нурлана Асанбекова, тоже театрального режиссера, снискала признание у коллег. Сергей Кудрявцев был рад наконец увидеть кыргызский фильм, посвященный современности: — Героиня жесткой и современной не только по сюжетному материалу короткометражки “Колыбельная” приходит путем горьких проб и ошибок к пониманию материнского долга. Как каждому нужна в младенчестве колыбельная песня, так и во взрослой жизни, находясь весьма далеко от вскормившего тебя края, не стоит забывать о доносящемся отзвуке родных просторов. Никто не существует отдельно — ни человек, ни народ, ни государство. Все мы живем на одной Земле. Мне же “Колыбельная” помогла концептуально подытожить обсуждение кыргызской программы: к какому бы времени ни обращались наши режиссеры, основными действующими лицами являются мать и дитя: чудовищная Иокаста и злосчастный Эдип, жертвенная Найман–эне и трагический Манкурт, мятущаяся дочь и всепонимающая мать в “Колыбельной”, а также женщина–инвалид и не по годам мудрый сын в документальном “Окне”. И действительно, мальчик–шахтер из замечательной неигровой картины, родившийся после распада СССР, вынужденный тяжелым трудом кормить прикованную к постели мать, — та соломинка, которая может помочь всем нам выдюжить в сложную эпоху перемен, давая ощущение надежды на лучшее будущее. Гульбара Толомушова Газета «Моя столица» (Бишкек), 8 июня 2005 г.
|